中英翻譯對照
瀏覽量:742 發布時間:2021-04-02
In “Ready Player One”, a 2011 novel later turned into a Steven Spielberg film, Ernest Cline imagines something similar, a virtual “Oasis” where people can live, work and play, an escape from dystopian deprivation.
在后來被史蒂文·斯皮爾伯格拍成電影的2011年小說《頭號玩家》中,歐內斯特·克萊恩也想到了類似的東西——一個虛擬的“綠洲”,人們可以在其中生活、工作和娛樂,這是一個擺脫廢托邦式匱乏的世外桃源。
當我走進新聞編輯室時,全是男性的工作人員目瞪口呆地看著我,仿佛我是沙漠中的綠洲。
——《紐約時報》
基本釋義
[noun] a fertile spot in a desert, where water is found
[名詞] 沙漠中有水的肥沃處
深入解讀
Oasis 一詞源自埃及語,原指利比亞沙漠(Libya Desert)中的綠洲,現在泛指各類沙漠中的“綠洲”,比如:
它在他眼前晃動,好像海市蜃樓里的綠洲。
It hovered before his eyes like the mirage of an oasis.
Oasis 其實對于不少小伙伴而言不會陌生,不僅有的人網名叫 Oasis ,甚至英文名也是如此。而喜歡聽英文歌的會想起英國的綠洲樂隊(Oasis),喜歡看電影的會想起上面《經濟學人》例句中提到的,于2018年上映的科幻冒險片《頭號玩家》(Ready Player One)中的虛擬游戲宇宙“綠洲(Oasis)”。
之所以 oasis 如此受歡迎,無外乎是因為綠洲象征著沙漠這類惡劣環境中的希望和樂土。因此, oasis 很自然地就被用來引申表示困苦、令人不適環境之中的“宜人之地、樂土”或不愉快情形下的“樂事、愉快時刻”,比如:
在一個車水馬龍、游人如織的城市里,這里是一片極為宜人的寧靜綠洲。
In a city teeming with traffic and tourists, it is a glorious oasis of calm.
她把我們領進她的辦公室,給我們倒了咖啡。在周圍亂哄哄的環境中,她的辦公室是一方寧靜之地。
She ushered us into her office and offered us coffee. Her office was an oasis of peace and sanity amid the surrounding chaos.
名人用例
Faith is an oasis in the heart which will never be reached by the caravan of thinking.
信仰是心中的綠洲,思想的駱駝隊是永遠走不到的。
出自阿拉伯文學主要奠基人、黎巴嫩文壇驕子紀伯倫·哈利勒·紀伯倫(Gibran Khalil Gibran,1883年1月6日-1931年4月10日)。其主要作品有《淚與笑》(A Tear and a Smile)、《先知》(The Prophet)、《沙與沫》(Sand and Foam)等。
同近義詞
haven: a place of safety or refuge
retreat: a quiet or secluded place in which one can rest and relax
refuge: a place or situation providing safety or shelter
在后來被史蒂文·斯皮爾伯格拍成電影的2011年小說《頭號玩家》中,歐內斯特·克萊恩也想到了類似的東西——一個虛擬的“綠洲”,人們可以在其中生活、工作和娛樂,這是一個擺脫廢托邦式匱乏的世外桃源。
——《經濟學人》
當我走進新聞編輯室時,全是男性的工作人員目瞪口呆地看著我,仿佛我是沙漠中的綠洲。
——《紐約時報》
基本釋義
[noun] a fertile spot in a desert, where water is found
[名詞] 沙漠中有水的肥沃處
深入解讀
Oasis 一詞源自埃及語,原指利比亞沙漠(Libya Desert)中的綠洲,現在泛指各類沙漠中的“綠洲”,比如:
它在他眼前晃動,好像海市蜃樓里的綠洲。
It hovered before his eyes like the mirage of an oasis.
Oasis 其實對于不少小伙伴而言不會陌生,不僅有的人網名叫 Oasis ,甚至英文名也是如此。而喜歡聽英文歌的會想起英國的綠洲樂隊(Oasis),喜歡看電影的會想起上面《經濟學人》例句中提到的,于2018年上映的科幻冒險片《頭號玩家》(Ready Player One)中的虛擬游戲宇宙“綠洲(Oasis)”。
之所以 oasis 如此受歡迎,無外乎是因為綠洲象征著沙漠這類惡劣環境中的希望和樂土。因此, oasis 很自然地就被用來引申表示困苦、令人不適環境之中的“宜人之地、樂土”或不愉快情形下的“樂事、愉快時刻”,比如:
在一個車水馬龍、游人如織的城市里,這里是一片極為宜人的寧靜綠洲。
In a city teeming with traffic and tourists, it is a glorious oasis of calm.
她把我們領進她的辦公室,給我們倒了咖啡。在周圍亂哄哄的環境中,她的辦公室是一方寧靜之地。
She ushered us into her office and offered us coffee. Her office was an oasis of peace and sanity amid the surrounding chaos.
名人用例
Faith is an oasis in the heart which will never be reached by the caravan of thinking.
信仰是心中的綠洲,思想的駱駝隊是永遠走不到的。
出自阿拉伯文學主要奠基人、黎巴嫩文壇驕子紀伯倫·哈利勒·紀伯倫(Gibran Khalil Gibran,1883年1月6日-1931年4月10日)。其主要作品有《淚與笑》(A Tear and a Smile)、《先知》(The Prophet)、《沙與沫》(Sand and Foam)等。
同近義詞
haven: a place of safety or refuge
retreat: a quiet or secluded place in which one can rest and relax
refuge: a place or situation providing safety or shelter