譯詞|You lost me千萬不要翻譯成“你失去了我”
瀏覽量:227 發布時間:2020-11-30
少不經事時,小小的心臟能裝得下的煩惱最可能是考試考砸了。
但最讓人心碎的或許是“我失戀了,我們失去了彼此”。
不過看到You lost me,可別以為是戀人們分手時的控訴呀。
You lost me 是什么意思?
來看詞典的解釋:
You('ve) lost me means I don't understand or can't follow what you are saying, I am confused or bewildered.
我沒明白你說的話,或者是你說的太快了我沒跟上,我很疑惑。
例句:
I was with you for most of the story, but you lost me when you started talking about vampires.
你講的故事我大部分能跟上,但是你開始講吸血鬼時我就已經聽不懂了。
圖片
“聽不懂”還可以這么說
I don't get it.
我不懂; 我不明白。
It's beyond me.
我無法理解。
It confused me.
我不明白;我感到困惑。
I'm not following.
我跟不上你的思路;我不明白你在說什么。
I don't understand.
我不懂 ; 我不明白。
I don't quite see what you mean.
我不是很明白你說的。
圖片
(圖片來源:全景視覺)
圖片
“再說一遍”
當你聽不懂對方說什么,或對方說得太快、聲音太小導致你沒聽清楚,你可以這樣禮貌表達??
如果你需要對方把剛才的話重復一遍,你可以這么說:
Sorry, what did you say?
不好意思,你說什么?
如果你沒有聽清對方的重點,你可以說:
Sorry, I missed that. Could you say it again?
不好意思,我錯過你剛才說的了,能再說一遍嗎?
如果對方說話聲音太小,你完全沒聽清,可以說:
Sorry, I couldn't hear you. Could you say that one more time please?
不好意思,我沒聽到你說的話,能再說一下嗎?
如果對方說得太快,你可以說:
Sorry, I didn't catch that. Could you speak slowly?
不好意思,我沒聽到,能慢點說嗎?
如果你聽不懂對方說話,你可以說:
Sorry, I don't get it. Could you go over that again?
不好意思,我不懂,能再過一遍嗎?
Sorry, I don't quite see what you mean. Could you explain what you mean.
不好意思,我不是很明白你說的,能再解釋一下嗎?
圖片
“聽懂了嗎”
當你在說事情,別人在聽,想問對方是否聽懂了、聽清楚了,可不要只會一句Do you understand,你還可以這么問??
Am I making sense?
我說的意思清楚嗎?
Am I explaining this clearly?
我解釋清楚了嗎?
Does that make sense?
這件事講清楚了嗎?
Does that make sense to you?
這樣說你可以嗎?
Did you get/ catch all that?
你懂了嗎?
Is that clear?
清楚了嗎?
You feel me?
你能懂我嗎?
You know what I'm saying?
你知道我在說什么吧?
You know what I mean?
你懂我意思吧?
但最讓人心碎的或許是“我失戀了,我們失去了彼此”。
不過看到You lost me,可別以為是戀人們分手時的控訴呀。
You lost me 是什么意思?
來看詞典的解釋:
You('ve) lost me means I don't understand or can't follow what you are saying, I am confused or bewildered.
我沒明白你說的話,或者是你說的太快了我沒跟上,我很疑惑。
例句:
I was with you for most of the story, but you lost me when you started talking about vampires.
你講的故事我大部分能跟上,但是你開始講吸血鬼時我就已經聽不懂了。
圖片
“聽不懂”還可以這么說
I don't get it.
我不懂; 我不明白。
It's beyond me.
我無法理解。
It confused me.
我不明白;我感到困惑。
I'm not following.
我跟不上你的思路;我不明白你在說什么。
I don't understand.
我不懂 ; 我不明白。
I don't quite see what you mean.
我不是很明白你說的。
圖片
(圖片來源:全景視覺)
圖片
“再說一遍”
當你聽不懂對方說什么,或對方說得太快、聲音太小導致你沒聽清楚,你可以這樣禮貌表達??
如果你需要對方把剛才的話重復一遍,你可以這么說:
Sorry, what did you say?
不好意思,你說什么?
如果你沒有聽清對方的重點,你可以說:
Sorry, I missed that. Could you say it again?
不好意思,我錯過你剛才說的了,能再說一遍嗎?
如果對方說話聲音太小,你完全沒聽清,可以說:
Sorry, I couldn't hear you. Could you say that one more time please?
不好意思,我沒聽到你說的話,能再說一下嗎?
如果對方說得太快,你可以說:
Sorry, I didn't catch that. Could you speak slowly?
不好意思,我沒聽到,能慢點說嗎?
如果你聽不懂對方說話,你可以說:
Sorry, I don't get it. Could you go over that again?
不好意思,我不懂,能再過一遍嗎?
Sorry, I don't quite see what you mean. Could you explain what you mean.
不好意思,我不是很明白你說的,能再解釋一下嗎?
圖片
“聽懂了嗎”
當你在說事情,別人在聽,想問對方是否聽懂了、聽清楚了,可不要只會一句Do you understand,你還可以這么問??
Am I making sense?
我說的意思清楚嗎?
Am I explaining this clearly?
我解釋清楚了嗎?
Does that make sense?
這件事講清楚了嗎?
Does that make sense to you?
這樣說你可以嗎?
Did you get/ catch all that?
你懂了嗎?
Is that clear?
清楚了嗎?
You feel me?
你能懂我嗎?
You know what I'm saying?
你知道我在說什么吧?
You know what I mean?
你懂我意思吧?