婷婷五月天在线精品,色综合视频,日本少妇自慰免费完整版,亚洲一区二区三区四区高清,高清偷自拍第1页

奇怪的知識之:“去外面吃飯” 可不是eat outside,喊服務員也不要直呼“waiter”哦!

瀏覽量:172    發布時間:2020-09-28

出去和朋友們聚餐,別用eat outside,而應該用eat out。

那out 和 outside有什么區別呢?中文的「外」該怎么表達?



outside 具象 / out 抽象

Outside 是一個比較具象的字,一般指在建筑物或空間附近的外面。答「He is outside.」意思是他在辦公室外面,不在里面,可能在外頭抽煙、聊天;Out 比較抽象,說「He is out.」,是他不在辦公室,可能出去開會、下班了。
 
兩句話字面看起來差異不大,但含意不同,對方領悟自然也有差:
 
He is outside. 在外面。(應該很快回電。)

He is out. 出去了,不知道會不會回來。(可能不會很快回電。)



另外常常不小心弄錯的還有 eat outside 和 live outside,看看下面兩個句子:
 
我們常常在外面吃。
(X) We always eat outside.
(O) We always eat out.

我住外面。
(X) I live outside.
(O) I live by myself.

字面上差一點,意思卻差很多。eat outside 意思是在戶外吃,live outside 意思是不住房子里,可能住在公園、草地甚至森林,如果要表達自己住外面,應該要說 I live by myself。


喊“服務員”不要直呼waiter

waiter這個詞我們大家都很熟悉,這不是服務員的意思嗎?我們在飯店吃飯時也是經常叫他們服務員這個稱呼。

但是在國外餐廳點餐的時候,說一句waiter會讓人覺得突兀不禮貌,會顯得你瞧不起服務員!



正確稱呼:
Excuse me!
Hello!

例句:
Hello, may I have my bill?
服務員,買單!

Excuse me, could you please clean the table?
服務員,請把桌子收拾干凈!

PS:女服務員是waitress,也是一樣的哦!



如果在吃飯過程中,服務員和你說say when,可不是在問你現在的時間。

一般在飯店,服務員在給你斟酒或者倒水的時候,會對你說say when,意思是說什么時候不要了,招呼一聲,他就停止不倒了!



例句:
How much whisky do you want? Say when.
你要多少威士忌酒?夠了請告訴我。

「外帶」怎么說?
「Is that for here or to go?」外帶有很多種說法,美式英文會用 to go、take out,英式用法則是說take away。
Copyright ? 2021 江西好學翻譯有限公司 版權所有    客服熱線:18807082550     贛ICP備2022005629號    技術支持:百恒網絡